close
Blogtrottr
生活新聞 - 頭條新聞 - Yahoo!奇摩新聞
瀏覽 Yahoo!奇摩新聞上的最新生活頭條新聞。尋找最新新聞報導,包括生活頭條新聞的相關分析與意見。
新台幣紙鈔印錯 土士不分
Jun 24th 2013, 00:42

自由時報 – 

央行否認印錯 強調是特殊設計

〔自由時報記者林良哲、盧冠誠/綜合報導〕拿起你手中紙鈔仔細看,有異常嗎?台中市民黃百村發現通行的「壹仟元」及「壹佰元」紙鈔,其「壹」字為「土」字頭,他查閱字典,認為是中央銀行印錯字,應該是「士」字頭,但中央銀行否認印錯,強調鈔券上的字體是特殊設計,與一般的楷體字不同 。

黃百村表示,因從事寢具買賣的工作,每天都要開立發票給顧客,卻發現他在發票上所寫的「壹」為「士」字頭,但顧客所給付的「壹仟元」及「壹佰元」紙鈔,其「壹」字卻是「土」字頭,因而懷疑紙鈔上的「壹」字是錯字。

為了證實自己的想法,他先查閱字典,發現字典的「壹」字是「士」字頭,而他還在電腦文書程式中打入了「壹」字,放大功能之後轉印出,證實了「壹」字確實是「士」字頭。

對於是否印錯字,中央銀行發行局強調,鈔券上的字體絕對不會錯。中央印製廠也表示,這兩張鈔券的字體是特殊設計,同時考量美學及防偽功能,與一般楷體字不同,事實上,每張鈔券字體都必須經過特殊設計,若跟電腦可容易取得的正體字一樣,就容易被仿製。

國文老師︰紙鈔上確實是錯字

針對此一疑問,國立台中一中國文老師楊孟珠仔細看了現行紙鈔後表示,通行的「壹仟元」及「壹佰元」紙鈔的「壹」字上方,確實是上短下長的「土」字,但依據清代所編印的康熙字典,「壹」字的部首為「士」,雖然央行強調是設計美學,但既然是屬於「士」部之部首,那「壹」字上方就不能寫成「土」,現行的紙鈔應該是印錯了字。

而目前使用漢字的地區,中國人民銀行所發行的「壹佰元」、香港匯豐銀行發行的「壹仟元」以及澳門中國銀行發行的「壹仟元」,「壹」都是「士」字頭,至於日本的「壹萬元」紙鈔,可能因設計美觀的緣故,上下二橫一樣長,不是「士」也不是「土」。

黃百村認為,台灣政府一再強調是使用正體漢字的國家,對於字體正確性要特別注意才是,中國、香港及澳門使用了正確漢字,而我國央行卻在紙鈔上印錯了字,豈不成為國際笑話?希望央行立刻改正,不要繼續錯下去了。

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends: 'You Say What You Like, Because They Like What You Say' - http://www.medialens.org/index.php/alerts/alert-archive/alerts-2013/731-you-say-what-you-like-because-they-like-what-you-say.html

Media files:
miffy0118-20130420154536.JPG (image/jpeg)
You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 candycrushsaga3 的頭像
    candycrushsaga3

    20162016韓劇推薦|討論2016韓劇推薦推薦好看的韓劇推薦與韓劇推薦2016韓劇排行榜前十名 , 好看的韓劇推薦 , 2016韓劇收視率

    candycrushsaga3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()