跳到主文
部落格全站分類:電玩動漫
「~こと」有「勸誘‧忠告‧禁止」、「感嘆」兩種用法。
「勸誘‧忠告‧禁止」用法:~こと 請~;務必~接続:[動詞の辞書形/動詞のない形/する動詞の名詞+の]+こと意味:~しなさい(伝達的な指示)解說:表示指示或命令的內容。主要用於書寫在佈告欄、傳達「遵守規則」指示用紙等,有時也可使用於口頭指示的傳達。只限使用於句尾。1.図書館から借りた本は十日間以内に返すこと。從圖書館借閱的書本,務必於十天之內歸還。2.子供に外で一人で遊ばせないこと。請勿讓小孩子一個人在外面遊戲。3.出発の日は、午前6時に銀座駅に集合し、時間厳守のこと。出發日於早上6點在銀座車站集合,請遵守時間。
兩種用法。
「感嘆」用法:~こと ~啊!;~呀!接続:[動詞の辞書形/動詞のた形/動詞+ている/形容詞の辞書形 /形容動詞の語幹+な/形容動詞のだ形/名詞のだ形]+こと解說:女性用語,用於句尾接續在表達人、物的狀態或性質之後,表示 驚訝、感動或驚嘆的心情。
1.あら、よく似合うこと。その洋服はまるであなたのために作ったようだわ。唉呀!真是太適合你啊!那件西服就好像是專門為你訂做的呢!2.あら、これは満点を取ったのじゃない。よくできたこと。唉呀!這不是得了滿分嘛!考得很好啊!3.この子、見てよ。随分やせていること。病気かしら。你瞧,這個孩子,非常瘦呀!是不是有病啊!4.使いやすいこと。この包丁は本当に切れますよ。很好用啊!這把菜刀真鋒利。5.あらあら、元気なこと。でも電車の中で騒いではいけませんよ。唉呀!唉呀!精力真充沛啊!可是在電車裡不許玩鬧喔!6.まあ、なんてきれいな夕焼(ゆうや)けだこと。呀!多麼美麗的晚霞啊!7.あら、すてきなお洋服ですこと。お姉さんに買ってもらったの。唉呀!妳這件洋裝真漂亮。是妳姊姊買給妳的嗎?
This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends:
20162016韓劇推薦|討論2016韓劇推薦推薦好看的韓劇推薦與韓劇推薦2016韓劇排行榜前十名 , 好看的韓劇推薦 , 2016韓劇收視率
candycrushsaga3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()