Get the 100 greatest books of all time preloaded on an MP3 player. Listen to the classics like Tom Sawyer, Moby Dick, Pride & Prejudice & 97 more. Less than $1 each.
By all these lovely tokens September days are here With summer's best of weather And autumn's best of cheer. 上面這段英文... 1.雖然意思大概懂,但卻做不出正確與漂亮的翻譯, 麻煩大師翻譯一下! 2.句中的With summer's best of weather And autumn's best of cheer.如果改成With summer's best weather And autumn's best cheer.可以嗎? 我的疑問是,有沒有of 到底差別在哪裡?
This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends: