人家的福報大,在美國波士頓附近某校拿到碩士之後,晃到校園應徵工作,仗著一表人才又能說會道的,立馬上任,年薪八千多美元,眾同學欽羨,尊稱他胡八千。我就遜多了……
頭一次到紐約,借住在GG胡的公寓裡。
哎呀!我和GG胡的交情不比尋常,中學同學,大學同班;還有,都熱愛漂亮女生、迷西洋歌曲、標準舞棍、胡說八道、葷素笑話不拘,沒有一句正經話,卻很能逗美眉們咯咯而笑,學業成績屬中下,有驚無險的四年混到畢業。
可是人家的福報大,在美國波士頓附近某校拿到碩士之後,晃到校園應徵工作,仗著一表人才又能說會道的,立馬上任,年薪八千多美元,眾同學欽羨,尊稱他胡八千。我就遜多了,念的研究所名氣不彰,畢業找不到工作。GG胡來信開導,紐約是世界中心,在這兒闖天下,說不定會一鳴驚人。法蘭克辛納屈有名曲:〈紐約,紐約〉,歌詞曰:「你如果在紐約成功,去哪裡都能成功;紐約紐約!」我的人生道路就這麼定下了:去紐約投奔GG胡。
GG胡住一間頗為古老窄小的公寓,開玩笑,紐約寸土寸金,這麼一間小公寓那時的租金要好幾百,再加上水電煤氣管理費,也只有胡八千住得起。老哥們兒有幾年沒見了,頭兩天坐著他的敞篷「別克軍刀」新轎車混了幾次。可是我心神不定,泡妞沒心情,去哪兒都要花錢,挺貴的,一杯咖啡二角五分,還加兩分錢的稅。GG胡有次在一個場合偷偷耳語:「別讓人看出你的小氣勁來!」不是小氣,我真的要省,銀行戶頭只剩下一點錢。設定目標,一個月之內找到工作。當然可能,這裡是紐約耶!
胡八千一早去上班,我就在公寓裡仔細閱讀各報紙的徵人廣告、寫求職信、改履歷等,一口氣發出十幾封信。有求於人最無奈,公司的回覆零零落落,一律回絕,這個月轉眼就過去,一個面試機會也沒有。怎麼能老賴在這裡白吃白住,雖然GG胡一再說沒關係,人總有時運不濟的時候,秦瓊也曾窮得要賣馬呀!可是守株待兔不是個辦法,我先找個臨時工作吧!
GG兄正在大力追求海倫,一位身材高䠷氣質素雅的美麗女孩,但是他遇到了困難。皆因為老胡的「花心」大名遠揚,人家是大家閨秀,沒興趣陪你鬼混。我們私下探討過戰術戰略,我的實戰經驗不足,純屬理論派,基本上幫不上什麼忙。
只要不挑剔,在紐約找臨時工作不難。看報紙去應徵某公司的業務員,當場就錄取。一間位於中城的小公司,設計製作燕尾服的領結、背心、肚圍(圍在肚子上的那塊錦緞)和其他配件。上班時間九至五,沒有午休,得自己找空檔果腹。按小時計酬,比最低工資多三毛五。刨去地鐵、中餐的開銷,每星期還有點進帳。
老闆史華茲先生,身高體胖、禿頭、鷹勾鼻、鼻梁上架著副正圓形的眼鏡、略微駝背,聲音宏亮言語粗鄙,算帳時錙銖必較,一分錢也錯不了,焦躁起來(經常如是)就背著手在辦公桌前來回踱步。他簡直就是狄更斯小說A Christmas Carol中的史克魯紀先生(Mr. Scrooge)。這公司的規模小到不能再小,總共兩個半人:史華茲和我,還有一名是大樓的清潔工荷西,他定時來辦公室清掃。
美其名曰公司業務員,其實是辦公室小弟。辦公室內有一張大辦公桌、一套沙發、咖啡桌等,老闆在的時候我要站著聽令,買咖啡、午餐、送貨、取貨等等,進進出出時間過得快。到了星期五下午,史華茲把算好的工資交到我手中,我默念:過一天掙一天的錢吧!(Another day, another dollar.)
星期天最忙,我要把《紐約時報》周日厚厚的分類廣告仔細的看,不敢錯過任何一個申請工作的機會。在美國覓一份專業工作是唯一的出路,台灣沒有任何工作機會,回國不是選項,母親還等著我的好消息呢。
史華茲認為我的英文不太好,第一天上班派我買鮪魚三明治,指定要洋蔥麵包(onion roll),我買回一包炸洋蔥圈(onion ring)。從此史華茲就肆無忌憚的在我面前大聲講電話。最驚人的是每逢星期一早上,他總要打電話給他的相好,把前晚的房事過程鉅細無遺的重溫一遍,露骨肉麻,這老傢伙!
GG胡邀我去參加舞會,還要找舞伴,真的沒心情。他說:「跳舞是其次,你替我幫襯幾句,上次海倫說和你聊天挺有意思。這樣吧,我不在場的時候你拐彎抹角的說幾句好話,替我重新建立正面形象。」「這很難耶,你不怕我從中破壞?」「媽的你敢!對了,到時候我去大便,這段時間就看你發揮了。」
海倫是位可人,我極樂意和她談天。那天晚上老胡藉故「便遁」,我向海倫說了什麼?大概是說GG的兄弟姊妹多,年幼沒有得到充分的母愛,所以他對異性的興趣廣泛,但是他對你用情很深……一派胡言,慚愧。但是效果不錯,以後他們的感情朝著正面發展。
取貨送貨跑外勤,多數沿著紐約地鐵紅線1、2、3號車上下穿梭,總是去那四五家小工廠,勞動階級兄弟性格豪爽,高興就隨手送我幾條領帶領結。聽他們以活生生的語言扯淡,是一種享受。有位黑哥們稱呼所有的美眉為「榔頭」(hammer),為什麼?他說榔頭是用來敲的物件(something you bang with)。還是不懂,再解釋「敲」(bang)是性行為的又一說,我的英語詞彙就這麼迅速的擴展開來。
手邊有許多新款領帶領結,廣贈諸同學親友,胡GG弄了十多條,快沒人可送了。清潔工荷西下班前來打掃,我送他兩條領帶,荷西倒抽著氣的笑起來:「你認為我該在什麼場合用這種廢物?」荷西來自波多黎各,一團和氣挺著大肚子,口音頗重。上班不久,荷西就救了我一次,他跟我是一國的。
史華茲上班都比較晚,我獨自坐在辦公室的沙發上,有時會發睏打盹。但聽見門外腳步急促,荷西氣喘喘的衝進來,塞給我一塊髒抹布,低聲說:「去擦窗戶。」他自己回到走廊低頭拖地,史華茲的大皮鞋步步走近,荷西大聲說:「早安,史華茲先生。」我在那兒認真的擦玻璃。
快下班的時候,荷西笑瞇瞇的過來聊天:「老刮皮回去了?我跟你說,這個月他開除過兩個人,一個在上班睡覺被逮到,另外一個說是偷喝了他櫃子裡的好酒。」這兩件事我都幹過,我說:「謝謝你,這次好險。」「我知道你們學生也不在乎這種工作,但是他罵起人來太難聽了,何必呢?我們新移民要處處小心謹慎,在紐約生活不容易呀!」
GG胡又在愁眉苦臉的,怎麼啦!「海倫不知道聽了誰的,說我同時和三個女孩子交往!」「喔,不是這樣的嗎?」「那是去年的老黃曆了。喂!你說怎麼辦?」「我能怎麼辦?又來一次『大便』,怕不管用啦!」「所以得有個新點子才行!」
這老兄對海倫超級認真起來,我暗地裡覺得不正常。GG胡突然站起,指著我的鼻子:「你那兩本什麼詩呀詞的書呢?」我曾癡迷過宋詞,一直隨身攜帶《白香詞譜》、《宋詞三百首選》各一冊,偶爾搖首吟哦起來,酸溜溜的感覺挺好。「書在這兒,你要看嗎?」「你就替我寫一首吧!她生日快到了,玫瑰一束再賦新詞一闋,共度浪漫之夜。」
乖乖,這是要大絞腦汁的文字遊戲,久不彈此道了。包在我身上,絕對不會洩氣。一個星期後繳卷,GG胡全神貫注讀著我寫的〈鷓鴣天〉,我說:「你最好給它背下來。」「這句『極目傷平楚』,是什麼意思?」哎呀!濫抄古人的句子罷了。我說:「把它念得順口最要緊。」
慶祝海倫生日的約會過去了,老胡沒提那天晚上的事,估計很順利吧!這種事當事人不願意談,咱們就得知趣,別再打破砂鍋問到底。
求職信連續的發著,編到267號了。終於有了一個面試的機會;位於紐約上州的IBM公司,正在招兵買馬。面試前一天,我患得患失到徹夜難眠。GG胡耳提面命教授我諸般祕訣,要輕鬆應對,美國人注重幽默感,太拘謹了就會砸鍋。穿上台灣帶來的西裝,顯得特別老土,僅此一套,就是它了。對!來一條時髦的領帶,那選擇可就太多啦!最後套上一根像麻繩一樣的最新款式。
IBM安排了三個不同的部門與我面談。首先是位華裔工程師,名片上寫著他姓Lowe,英國姓,我猜他本姓羅。夠賊的,從文字資料上看不出是老中。羅工程師嚴肅的以刻板英語問我幾個半導體的問題,都不會。無奈,這一陣子都從事領帶工業了。從羅先生的辦公室中出來,心情沮喪,如墜入萬丈深淵。其他兩個部門沒考我,過程可以用「談笑風生」來形容,本來嘛!我在美國本土大學念到碩士,能是假的嗎?
給老母的信:「孩兒不孝,很久沒向您請安。昨天接到IBM的通知,我有工作了……」母親等這封信,等了四個多月。
GG胡和海倫為我慶功,席間趁海倫不在,我問:「那首詞管用嗎?」胡微笑點頭,然後說:「什麼破玩意兒,我下點功夫也寫得出來。」
在紐約上州的工作如常,周末我開車來紐約市找GG胡、海倫他們一道耍,樂事糗事說不完!半年後GG胡與海倫舉行婚禮,伴郎當然是我,當晚我喝到忘形,說過什麼做了什麼,不宜列入紀錄。年事漸長,同學們都成家養育兒女,我婚後積習不改,還是經常從紐約上州到紐約市來度周末。那一天我帶著大腹便便的妻夜宿胡家,清晨胎動,趕緊送醫院,順利產下一子。以後談起來,海倫總是說:「連你兒子都是在我們家生的。」
各奔東西,數十年來我們保持著聯繫。
退休在郊區閒住,窗外有草地連綿,遠處山巒重重,錯綜隱約。常坐窗前發傻,往事便陣陣浮現。一天,接到GG胡大女兒的電郵:
「我們摯愛的母親海倫,昨晚過世了。現在我們最擔心的是爸爸──親愛的彼得叔叔,你和媽媽爸爸從生下來就是好朋友,如果你能打電話給爸爸──」
一個不留神,大半輩子就從眼前溜了過去,來不及捕捉,又能捕捉到什麼呢?日子一天連一天的累積著。為什麼美麗善良的海倫要先走?
拿著電話筒沒動作,電話發出單調惱人的響聲。時間若能倒轉,我想回到數十年前的紐約,找一找昔日的歡笑、期盼和憂愁。
山嵐慢慢朝這邊移動,景物迷濛,極目傷平楚。我撥著號碼……
This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends: 'You Say What You Like, Because They Like What You Say' - http://www.medialens.org/index.php/alerts/alert-archive/alerts-2013/731-you-say-what-you-like-because-they-like-what-you-say.html